Тематические подборки
Картинка коллекции
Республика Саха (Якутия) - сокровищница уникальных языков народов Севера и регион, который ратует за сохранение живой речи, за развитие языков коренных народов Севера.
Якутия, как национальная республика, первостепенной задачей ставит сохранение живой речи и развитие языков коренных народов Севера.
К Международному десятилетию языков коренных народов мира с 2022 по 2032 год в помощь преподавателям, студентам, школьникам, родителям и всем тем, кто хочет получить информацию о языках коренных малочисленных народов, выучить их языки, получить дополнительные знания, Национальная библиотека РС(Я) подготовила данную коллекцию.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Источник изображения: https://old.nlrs.ru/upload/medialibrary/0e6/content-img.jpeg
Издания подборки 1 - 10 из 23
1.

Год: 2013

Пособие по юкагирскому языку от Ильи Курилова. Илья Иванович – юкагирский мелодист, родился на Куропаточьей реке, вблизи поселка Туустаах-сен Олеринского наслега Нижнеколымского района. Взято из портала Аудиовизуального фонда исчезающих языков ИГИиПМНС СО РАН
2.
Авторы:
Petrov Alexander A. , Razumovskaya Veronica A.

Год выпуска: 2021

The article is devoted to the history of the study and teaching of the Even (Lamut) language in Russia in the period from the 17th – to the beginning of the 21st century. Special attention is paid to the problem of linguistic ecology. The fundamental and applied researches in the synchronic and diachronic aspects, as well as issues of teaching the Even language in families, pre-school educational institutions, colleges and higher educational institutions of Russia are studied. Ethnolinguistics is considered as a possible tool of language preservation and development, i. e., the Even language teaching in the close connection with traditional and modern material and spiritual culture. In this way, the role of vocabulary reflecting the song and dance creative activity, decorative and applied art, ceremonies (of life cycle: birth, wedding, funeral) and economy (hunting, fishing, reindeer breeding), taboo and euphemisms, folk knowledge (metrology, meteorology, space orientation, medicine, calendar, food and cuisine, etc.), as well as the words of religious beliefs (animism, shamanism, Christianity) in the formation of a language picture of the world and the Evens’ mentality is being determined. The role of state institutions, civil society organizations, as well as the members of small-numbered ethnic groups per se in the preservation and development of their language and culture is described. The attention is paid to the translation as the tool of a unique language preservation
Статья посвящена истории изучения и преподавания эвенского (ламутского) языка в России в период с XVII– по начало XXI века. Отдельное внимание уделено проблеме лингвоэкологии языка. Рассматриваются фундаментальные и прикладные исследования в синхронном и диахроническом аспектах, а также вопросы преподавания эвенского языка в семье, дошкольных образовательных учреждениях, колледжах и высших учебных заведениях России. Изучаются возможности этнолингвистики для сохранения и развития языка: преподавание эвенского языка в тесной связи с традиционной и современной материальной и духовной культурой. Для этого устанавливается роль лексики, связанной с песенно-танцевальным творчеством, с декоративно-прикладным искусством, обрядовой лексики жизненного цикла (рождение, свадьба, похороны), производственной (охотничьи, рыболовецкие, оленеводческие обряды) лексики; табу и эвфемизмов; лексики, связанной с народными знаниями (метрология, метеорология, ориентация в пространстве, медицина, календарь, питание и кухня и др.), а также слов, отражающих религиозные воззрения (анимизм, шаманизм, христианство) в формировании языковой картины мира и менталитета эвенов. Отмечена роль государственных институтов, общественных организаций, а также самих представителей малочисленного этноса в сохранении и развитии своих языка и культуры. Обращено внимание на перевод как инструмент сохранения уникального языка
3.
Автор:
Sharina Sardana I.

Год выпуска: 2014

The paper attempts to identify some of the features of the language of the Verkhnekolymsky Even people, which have not been previously described in the scientific publications. Verkhnekolymsky sub-dialect demonstrates along with the typical for western sub-dialects differences some peculiar grammatical features that are not typical for other Even dialects. This fact should be taken into account when this sub-dialect is attributed to certain dialects
В статье предпринята попытка выявления некоторых особенностей языка верхнеколымских эвенов, которые не были отмечены ранее в публикациях исследователей. Наряду с характерными для говоров западного наречия отличиями при детальном рассмотрении обнаруживаются и грамматические особенности, нетипичные для других эвенских диалектов, что должно быть учтено при отнесении данного говора к определенным наречиям
5.
Автор:
Sharina Sardana I.

Год выпуска: 2013

The article is dedicated to researching dialects of Even language and their classification. The most relevant researches of Even language are considered. The practical goal is to save rare languages of small-numbered indigenous peoples of the North, Siberia, and Far East
Статья посвящена исследованию диалектов эвенского языка, их классификации. Рассматриваются наиболее актуальные исследования эвенского языка. Ставится практическая задача сохранения редких языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока
6.
Автор:
Struchkov Cyril N.

Год выпуска: 2013

This article is devoted to the lexical borrowings from the Sakha language that reflects the direct connections of the Evenki language with the Sakha language and shows its functioning in sociolinguistic aspect in the folklore texts of the Evenki in the Amur Region
Данная статья посвящена якутским лексическим заимствованиям, отражающим непосредственное контактирование эвенкийского языка с якутским, и их функционированию в социолингвистическом аспекте в фольклорных текстах эвенков Амурской области
7.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 112 с.

Букварь юкагирского языка (тундренный диалект) подготовлен в соответствии с Федеральным государственным общеобразовательным стандартом начального образования и учитывает современное состояние языка. В пособии использованы сюжеты иллюстраций Курилова Н. Н. к учебному пособию "Букварь" (автор Г. Н. Курилов, 1987 г.)
8.

Издательство: ЯГУ

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 40 с.

Книга автора рекомендуется как учебное пособие на юкагирском языке (верхнеколымский диалект) в курсах "Родной язык" в юкагирских национальных школах, для студентов северного отделения ФЛФ ЯГУ
9.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 100 с.

В книгу для чтения на языке лесных юкагиров включены стихи, песни, рассказы, сказки, загадки, народные приметы. Каждый текст сопровожден художественным переводом автора. Учебные материалы содержат вопросы и задания
10.

Издательство: Офсет

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 116 с.

Многие ученые занимаются вопросами, связанными с юкагирским языком и культурой, но они неизвестны широкому кругу читателей, а учителя не имеют к ним доступа. Данное пособие решает эту проблему. Так в данном учебном пособии включены научные работы основоположников юкагироведения В.И. Иохельсона, Н.И. Спиридонова - Тэки Одулока