Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 41 - 48 из 48
41.
Автор:
Pekarskıy E. K.

Издательство: НБР Саха

Год выпуска: 2014

Серия, номер выпуска: Т. 8

Количество страниц: 361 с.

В 2014 г. через Посольство Турецкой Республики в Российской Федерации Национальной библиотеке Якутии была передана электронная копия рукописи перевода "Словаря якутского языка" на турецкий язык. В Турции по инициативе основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка была проведена языковая реформа, которая заключалась, наряду с переходом на латинский алфавит, в замене арабских и персидских заимствований исконно турецкими словами. С этой целью в 1937 г. Турецкое Лингвистическое общество под руководством Ататюрка перевело "Словарь якутского языка" Э. К. Пекарского на турецкий язык. Словарь был переведен в течение 8 месяцев и отпечатан на машинке. Всего получилось 12 томов, из которых в книжном варианте был напечатан только 1 том. Остальные 11 томов хранятся в машинописном варианте в библиотеке Мавзолея Ататюрка в городе Анкара. С электронной версией словаря Пекарского на турецком языке Вы сможете ознакомиться на сайте НБ РС (Я) в разделе "Электронная библиотека"
42.
Автор:
Sabaraikina Lina M.

Источник: Boreales. - 1998. - № 74/77. - P. 265-277

Количество страниц: 13 с.

Особенности лексикологии и стиля при переводе якутских образов на французский язык
45.
Авторы:
Maj Emilie, Leberre-Semenov Marine

Издательство: L'Harmattan

Год выпуска: 2010

Серия, номер выпуска: Collection parlons...

Количество страниц: 190 с.

47.
Автор:
Lopatine G.
Заглавие: Francais commercial

Издательство: Международная книга

Год выпуска: 1947

Количество страниц: 294 с.