Специальные подборки
Издания подборки 31 - 40 из 62
31.

Издательство: ХИФУ кинигэ кыһата

Год выпуска: 2016

Количество страниц: 280 с.

В книгу профессора В. В. Илларионова вошли статьи об обрядах, обычаях олонхо и об исполненителях олонхо, о традициях исполнения олонхо
32.

Ответственность: Кулаковская Людмила Реасовна (Автор предисловия и т.п.), Сивцева-Максимова Прасковья Васильевна (Автор предисловия и т.п.), Покатилова Надежда Володаровна (Комментатор печатного текста), Романова Лидия Николаевна (Комментатор печатного текста), Бурцев Данил Тарасович (Комментатор печатного текста), Архипова Елена Афанасьевна (Комментатор печатного текста), Ноговицын Александр Павлович (Комментатор печатного текста), Ильина Ньургуйаана Ивановна (Комментатор печатного текста), Бурцев Анатолий Алексеевич (Прочие), Васильева Дора Егоровна (Прочие)

Издательство: Наука

Год выпуска: 2018

Серия, номер выпуска: Т. 2

Количество страниц: 770 с.

Впервые издается многотомное собрание произведений и научных трудов А. Е. Кулаковского, являющегося основоположником якуткой литературы и многих направлений якутской науки. Материалы второго тома составляют первые публикации, рукописные варианты основных текстов, неопубликованные произведения и тексты, приписываемые А. Е. Кулаковскому. В издании включены статьи обобщающего характера, научные комментарии и справочные материалы, сопровождающие впервые обобщенные и систематизированные рукописные списки произведений поэта, в том числе его автографы. Ценность данного научного издания заключается в том, числе его автографы. Ценность данного научного издания заключается в том, что в нем представлена история и всех, кто интересуется якутской словесностью

Айымньыларын уонна чинчийиилэрин = Полное собрание сочинений : 9 томнаах толору таһаарыы / Өксөкүлээх Өлөксөй. – Новосибирск : Наука, 2009- . – Т. 2 : Сүрүн тиэкистэр варианнара, списоктара, бэчээттэммэтэх айымньылар уонна dubia = Рукописные варианты основных текстов, списки, неопубликованные произведения и dubia / [киирии ыстатыйаны суруйдулар: филол.н.к., доц. Л. Р. Кулаковская, филол.н.д. П. В. Максимова]. – 2018. – 758, [1] с. : портр. – 978-5-02-038677-8.

34.

Ответственность: Петрова Тамара Ивановна (Составитель)

Издательство: Изд-во ЯГУ

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 88 с.

В 1 части включены материалы из пособий по функциональным стилям русского языка, 2 часть содержит статьи преподавателей, материалы дипломных и практических работ студентов ФЯФИК по специальности 021700 "Филология", дополнительной специализации 021704 "Переводоведение и практика перевода"

Саха тыла: дьыала истиилин тыла-өһө : "нууччалыы-сахалыы тылбаас" идэтийиигэ анал куурус матырыйаала / Үөрэхтээһин федер. агентствота "М. К. Аммосов аатынан Саха гос. ун-та", ҮПҮ ГҮУ, Истилиистикэ уонна тылбаас каф. – Дьокуускай : Изд-во ЯГУ, 2007. – 82 с.

35.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2012

Серия, номер выпуска: Вып. 5

Количество страниц: 100 с.

В связи с тем, что в 2005 г. якутский эпос олонхо получил высокий статус одного из шедевров устного нематериального культурного наследия человечества, в сборнике № 4 были помещены материалы из дипломных и курсовых работ студентов СВФУ за 2009-2011 уч.г., посвященные эпосу. Как логическое продолжение этой работы в сборник № 5 2012 г. собраны, в основном, материалы по переводу малых жанров фольклора саха
36.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2005

Серия, номер выпуска: Вып. 2

Количество страниц: 72 с.

В сборник включены выступления на конференции, материалы из курсовых и дипломных работ студентов 021714 "переводоведение и практика перевода (русско-якутского)" ФЯФК, выполненные под руководством сотрудников кафедры, а также переводы и статьи преподавателей кафедры стилистики и перевода. Задачи разработки вопросов русско-якутского двухстороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. Брошюра отражает работу кафедры по пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"
38.

Ответственность: Михайлов Виктор Данилович (Автор обозрения, рецензии), Николаева Альбина Михайловна (Автор обозрения, рецензии)

Издательство: Хотугулуу-Илиҥҥи бэдэрээлинэй үнүбэрсиэт кинигэ кыһата

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 84 с.

Материал учебного пособия может быть использован при изучении современного якутского языка и литературы. Студент, опираясь на данную работу, раскрывает стилевые признаки текстов и производить филологический анализ текста. Адресовано специалистам якутского языка, студентам ФЯФК, учителям и старшеклассникам национальных школ.

Торотоев, Г. Г. Чинчийэр үлэ кистэлэҥэ : үөрэнэргэ көмө / Г. Г. Торотоев. — Дьокуускай : Хотугулуу-Илиҥҥи бэдэрээлинэй үнүбэрсиэт кинигэ кыһата, 2014. — 79 c. — ISBN: 978-5-7513-2016-4.

39.

Издательство: ХИФУ издательскай дьиэтэ

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 176 с.

В книге освещаются некоторые вопросы грамматической стилистики якутского языка, в частности, стилистики категории множественности, глагола, обращений, главных членов простого предложения, определений, односоставных предложений. Исследование имеет функционально-стилистический характер, главной целью которого является дифференциация этих лингвистических явлений по разным функциональным стилям речи
40.

Издательство: Саха государственнай университета

Год выпуска: 2004

Серия, номер выпуска: Вып. 1

Количество страниц: 72 с.

В сборник включены статьи преподавателей кафедры экспериментальной филологии и стилистики им. проф. Н.Д. Дьячковского, открытой на факультете якутской филологии и культуры в 1999 г., а также материалы из курсовых и дипломных работ студентов ФЯФК специализации "русско-якутский двусторонний перевод ”, выполненные под руководством сотрудников кафедры. Задачи разработки вопросов русско-якутского двустороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. В сборнике отражены первые шаги молодой кафедры на пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"